1Name of the Event &
area
2Organisation
3Schedule
4Entry
5Regulations
6Awards
7Equipment
8Medical check
9Protest
10Other notices
11Penalty

8. メディカルチェック Medical check

本大会に出場する者は健康管理届および心電図を提出し、ウランバートルにて大会日本人医師のメディカルチェックを受けなければなりません。
またビバークにある案内掲示にメディカルチェックを受けるように掲示された者はスタートの1時間前までに再検査が義務付けられます。
このチェックでくだされた医師の決定は極めて重要です。すべての参加者はこの決定に従わなければなりません。また抗議の対象となりません。

Participants must submit healthcare report and electrocardiogram and must go through
medical check-up by Japanese doctor at Ulaanbaatar.
Participants who are noticed to go through medical check-up again must do so by one hour prior to the start time. The doctor’s decision made by this check-up is quite important.
Participants must follow that without exception. No objection is allowed.

9. 抗議 Protest

計測時間やペナルティの裁定などに異議がある場合、また不当に処遇されていると判断した場合、参加者は抗議をする権利が与えられています。抗議は翌日のスタート時までに前日までの抗議は締め切られ、スタートした時点で前日までのすべてリザルトは固定されます。
ETAP-6における抗議は、9月21日午後6時30分で締め切られます。
抗議は全て文書のみで行われなければならなりません。この場合に使用できる言語は日本語、英語、モンゴル語、ロシア語に限定されます。

抗議の対象となった行為とその時刻を記載していなければなりません。
提出先は競技長とします。
裁定は24時間以内に文書を掲示して発表します。

Participants reserve the right to make a protest if you are object at measured time, decision about the penalty, or you feel to be treated unjustly.
Protest during the previous day is closed by the start time of next day. All protests are fixed at the start time. Protest on Etap-6 is closed at 6.30 pm on Sep.21.
Protest is only accepted by document. The languages are limited to Japanese, English, Mongolian, and Russian. Behavior subject to the penalty and the time must be contained on that document. Document shall be submitted to the chairman of the event.
Decision shall be announced in writing within 24hours.

 

10 そのほかの注意事項 Other notices

大会中の気温

日中予想最高気温 24から26℃
夜間予想最低気温 0から-2℃

大会中の標高

1350m~1750m
詳細はルート決定後に公開されます。

※標高の高いエリアで降雨があった場合の体感温度は著しく
低下する可能性があります。

Weather during
the event

expected average high 24℃-26℃
expected average low -2℃-0℃

Course altitude

1350m~1750m Details will be
released after route is fixed.

When rain falls at high altitude area, your wind chill may fall remarkably.

走行エリアにおける危険

草原の中に接触するとカブレる植物があり下肢を覆うことが重要です。またハリネズミ、ヘビも報告されるので注意。目に卵を産み付ける蜂がいるのでサイドまでカバーされたサングラス及び保護メガネが必要。目に異常を感じたら直ちに役員まで申し出てください。またゲルの飼い犬が吠える場合があります。原則として事前に充分な協力を遊牧民に要請しています。また役員が先導しまた監視しています。(走っていない場合には吠えることはありません。)

Risks along the course

Participants must cover lower legs to avoid getting a rash from plant in the grassland. Watch out for hedgehogs or snakes. Sunglasses and safety goggles which cover around eyes are required as bees may deposit eggs in your eyes. If you find something unusual in your eyes, let it be known to event officials immediately. Dogs kept by the Gel may bark to people. We ask enough cooperation for nomads in advance. Event officials take the head and monitor them. (Dogs won' bark when people does not run)

ストックは全行程を通じ使用可能です。ビバークでは食事を提供するためとメディカルの機材、本部の通信等のために電気を供給するためのマテリアルが用意されていますが、参加者に対してカメラなどへの充電のための電気の供給はできません。取材などでやむを得ず充電の必要な方は、あらかじめ主催団体に必要な容量などを申し出ることができます。

Participants are allowed to use stock on entire route. Bivouc has materials that provide electricity for food supply, medical instruments, and communication net work for headquarters. No electricity supply for participants like battery charging. The participant who needs battery charging to report about the event and so on can offer to the organizer in advance how much electricity you need.

 

 

極限の宇宙へ
[詳細]

エントリーリストと
ルートインフォメーション

[詳細]

ようこそ、グレートモンゴリア・ゴビデザートマラソンへ
[詳細]

[主催運営について]

エントリーに関する
開催概要と参加要項
[詳細]

[資料請求はこちら]